Sa! Der Text, den ich letztens gelesen habe, hat darauf hingewiesen, dass „esirgeyen“ keine gute Übersetzung für „rahim“ ist… deswegen passt z.B. „merhamet edici“ beim obigen Vers (11:41) besser. Meine Quelle: Islamin Temel Kavramlari von Hüseyin K. Ece. Aeo!
Nuh dedi ki; «Haydi gemiye bininiz. Onun sular içinde yol alması da, bir yerde durması da Allah’ın adı ile gerçekleşecektir. Hiç şüphesiz Rabbim affedicidir, merhametlidir.»
Quelle: Fizilal-il Kuran
Sa! Der Text, den ich letztens gelesen habe, hat darauf hingewiesen, dass „esirgeyen“ keine gute Übersetzung für „rahim“ ist… deswegen passt z.B. „merhamet edici“ beim obigen Vers (11:41) besser. Meine Quelle: Islamin Temel Kavramlari von Hüseyin K. Ece. Aeo!
Nuh dedi ki; «Haydi gemiye bininiz. Onun sular içinde yol alması da, bir yerde durması da Allah’ın adı ile gerçekleşecektir. Hiç şüphesiz Rabbim affedicidir, merhametlidir.»
Quelle: Fizilal-il Kuran